拳皇角色名真相揭秘几十年误解,今日揭晓

博主:adminadmin 2024-01-26 12:38:00 29 0条评论

温馨提示:这篇文章已超过94天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!

在游戏厅时期,大家有没有正正经经叫过人物的名字呢?估计没有吧!毕竟那时候的信息并不发达,能有闲钱买游戏杂志的玩家非常少,所以通常不大可能知道游戏人物的名字的。

拳皇角色名真相揭秘几十年误解,今日揭晓

除非在游戏中能显示出来,像是《三国志》的人物,以及《真侍魂》通关之后的人物报名。

而那时候,热门格斗游戏中的绰号是最多的。

《街头霸王》《拳皇》系列中的人物,几乎在每个地区都有不同的称呼方式,不过基本上叫出来你们都能心领神会。

那么,当年在游戏厅你们都是如何称呼《拳皇》系列中的人物呢?九十年代末期的地摊文化已经发展起来了,而港式漫画也是在这段时间大量融入国内市场的。

在此当中最让人玩家们惊喜的自然便是《拳皇》系列,对街机玩家有着很强的吸引力。

那时候以为这便是“官方”漫画,甚至还会因为剧情不统一,在学校和其她同学争论。

直到多年后,网络的兴起综合了各种流行的称呼,才渐渐统一了人物的名字。

不过也并非是绝对意义上正确的叫法。

那么,有哪些拳皇人物一直被大家叫错了呢?音巢众人音巢篇章出现的许多人物都是有争议的,《拳皇99》的BOSS名字“Krizalid”比较复杂,通常被叫成:古力查理德、库里查理德、古力扎力度、古力查力度、库利扎里德。

伊格尼斯没有什么争议,漫画和现实中大家都是这么叫的,而《拳皇2000》和《拳皇2001》的C-ZERO和ZERO,大家通常称之为:复制(Ctrl+V)零(克隆零)和真零,这多多少少有些违和。

K'其实是缩写,全名是“Kei Dasshu”,正确的发音是:"K Dash",当然也有读成 "K Prime",都是正确的。

相信经常看小编文章的朋友也发现到了,每次在讲解K'的时候,都会带上 ' 这个符号,便是因为K'仅仅是代号,读出来的话便是"K Dash"。

温妮莎(Vanessa)VANESSA通常被翻译成为凡妮莎,久远之前的明星凡妮莎·威廉斯,名字便是Vanessa Williams。

而鼎鼎大名的动作游戏《破坏拳》中,同样有一位VANESSA,仍然被叫成了凡妮莎。

拳皇角色名真相揭秘几十年误解,今日揭晓

温妮莎、梵丽莎、芭莉莎(港漫译)、瓦妮莎其实这些叫法都对,不过温妮莎让这个人物更有辨识度。

莉安娜(Leona)莉安娜已经被大家叫了许多年了,但是呢我们多年后大家观察,SNK授权的手游和动画相关作品中,莉安娜已经被更正为“蕾欧娜”。

这个时候玩家们详细具体去对照了一下人物英文名字,观察的确和曙光女神“蕾欧娜”英文一模一样,这个时候候才知道这才是正确的叫法,但是呢我们已经被叫了几十年了,现如今也没有改过来必要了吧!Orochi Leona,通常被大家称之为“疯狂莉安娜”还可以“暴走莉安娜”金家藩、陈国汉和蔡宝奇SNK官方和一些权威论坛中,她们的官方名字就是:金甲唤、张巨汉和崔稲妻多年来,大家受到书刊杂志和漫画的影响,一直都认为:金家藩、蔡宝奇和陈国汉才是她们的官方名字。

而在游戏厅时期,通常则叫她们“大猪猴子”之类的称号,反而名字用得很少。

稲妻,有闪电的意思然而这些山寨名字本土化时间太长,已经很难改过来了。

SNK也为了照顾到中国的玩家,于是在《拳皇14》漫画中使用的官方译名便是“金家藩、蔡宝奇和陈国汉”,而其她授权的手游和动画作品中也都是使用这些名字。

坂崎琢磨、坂崎良、坂崎尤莉非常难得啊!一家人都被大家叫错了。

她们官方的名字是:坂崎拓马、坂崎亮和坂崎百合其实坂崎由莉和坂崎百合都是对的,一个是音、一个是意,其实按照音译的话“尤莉、尤里、友理、由梨、友梨”都是对的。

而现实中“少女时代”的权俞利,日本演员小岛由梨,都叫Yuri。

这则像当年动画片引进国内一样,许多女生的名字叫“麻衣”,多年后大家会观察这些经典人物的真正名字是“舞”一样。

另外,在《拳皇》中草薙京的女朋友小雪、《月华剑士》中的女主雪,名字都叫Yuki,当年许多人差点混淆了。

京八乐当年在游戏厅通常都是叫绰号的,火神、猫王、巫婆之类的称呼。

当年也有一些朋友看了地摊漫画之后,知道她们叫:神乐千鹤、草薙京、八神庵。

拳皇角色名真相揭秘几十年误解,今日揭晓

但偏偏“薙”这个字不认识,于是则有了草鸡京、草雉京的叫法。

而八神庵,常常被叫成八神奄,屑风通常被叫成“萧峰”。

争议比较大的就是“神乐千鹤”的乐字,到底是“le”还是“yue”呢?经过一段时间的收集整理,目前大部分玩家和一些对日文有一定理解的朋友,认为“le”才是最正确的读音。

但是呢我们如今许多的视频解说大咖,都是用的是“yue”,据说也是有考证过的。

那么,在大家心目中哪种叫法才是正确的呢?不知火.舞游戏厅时期很少有玩家叫他不知火舞,那时候都是使用一些带有性还可以本土方言的特殊称谓,而这些称呼都和不知火舞的身体特征有很大关系。

游戏厅没落的年代,玩家们在网络上渐渐统一称呼,许多朋友为了叫得亲昵一些,于是叫成了“火舞”,当然大家知道这种叫法肯定是有疑问的。

在《拳皇》系列中“不知火”毕竟是一个流派,所以可以断句为“不知火.舞”,其实这则类似“咏春.叶问”一样,咏春是派别,叶问是名字,叫成“春叶问”则有点那啥了。

不过想要观察的是《拳皇》中的“不知火”一脉,并不是姓氏而是流派,“不知火”在动漫作品中出现比较多,部分对日文稍微精通的朋友曾经在日本姓氏网站查阅过,并无此姓,现实中也没有人使用不知火作为姓氏。

那么疑问来了,假如把不知火舞叫成“火.舞”,而这个火是火焰的意思,则像冰库拉、火库拉一样,那么大家还会反对嘛街机已经成为了游戏发展过程的一段历史,然而多年来却一直受到怀旧玩家们的追捧。

如今已经是00后的世界了,各种新游戏层出不穷,天天都会上头条。

而大家这代玩家似乎早已心如止水,再好玩的新游戏也无法在内心泛起波澜。

在闯荡了多年之后,已过而立之年的大家这才观察,游戏厅那段无忧无虑的时光真的太奢侈了。

The End

发布于:2024-01-26,除非注明,否则均为ZBLOG原创文章,转载请注明出处。